Ein wenig Türkisch hilft viel
In Touristengebieten, Hotels und bei großen Sehenswürdigkeiten sprechen viele Mitarbeiter Englisch. Abseits der Haupttouristenzonen wird Englisch jedoch seltener. Grundlegende türkische Wörter zum Thema Barrierefreiheit helfen Ihnen in Apotheken, kleineren Restaurants, lokalen Nahverkehrshaltestellen und im Gespräch mit Taxifahrern.
Türkisch ist eine phonetische Sprache, das heißt Wörter werden im Allgemeinen so ausgesprochen, wie sie geschrieben werden. Sobald Sie die Laute einiger Sonderbuchstaben gelernt haben, wird die Aussprache unkompliziert.
Wichtige Barrierefreiheits-Wörter
| Deutsch | Türkisch | Aussprache |
|---|---|---|
| Rollstuhl | Tekerlekli sandalye | teh-ker-LEK-lee san-DAL-yeh |
| Aufzug / Fahrstuhl | Asansor | ah-san-SOR |
| Rampe | Rampa | RAHM-pa |
| Barrierefreie Toilette | Engelli tuvaleti | en-GEL-lee too-va-LEH-tee |
| Hilfe | Yardim | YAR-duhm |
| Bitte | Lutfen | LOOT-fen |
| Danke | Tesekkur ederim | teh-shek-KOOR eh-deh-REEM |
| Entschuldigung | Bakar misiniz | ba-KAR mih-sih-NIZ |
| Treppe | Merdiven | mer-dee-VEN |
| Tür | Kapi | ka-PUH |
| Breit | Genis | geh-NISH |
| Eng | Dar | DAR |
| Stufe | Basamak | ba-sa-MAK |
| Behindert | Engelli | en-GEL-lee |
| Barrierefrei | Erisebilir | eh-ree-sheh-bee-LEER |
Um Hilfe bitten
Diese Sätze helfen Ihnen, um Unterstützung bei der Barrierefreiheit zu bitten:
- Tekerlekli sandalye icin erisebilir mi? (teh-ker-LEK-lee san-DAL-yeh ee-CHEEN eh-ree-sheh-bee-LEER mee?) -- Ist es rollstuhlgerecht?
- Asansor nerede? (ah-san-SOR neh-REH-deh?) -- Wo ist der Aufzug?
- Rampa var mi? (RAHM-pa VAR mee?) -- Gibt es eine Rampe?
- Yardim edebilir misiniz? (YAR-duhm eh-deh-bee-LEER mee-see-NEEZ?) -- Können Sie mir helfen?
- Engelli tuvaleti nerede? (en-GEL-lee too-va-LEH-tee neh-REH-deh?) -- Wo ist die barrierefreie Toilette?
- Tekerlekli sandalye kullaniyorum. (teh-ker-LEK-lee san-DAL-yeh kool-la-nuh-yo-ROOM.) -- Ich benutze einen Rollstuhl.
Verkehrs-Redewendungen
- Durak (doo-RAK) -- Haltestelle (Bus/Straßenbahn)
- Istasyon (ees-tas-YON) -- Bahnhof
- Metro (MET-ro) -- Metro/U-Bahn
- Otobus (oh-toh-BOOS) -- Bus
- Tramvay (TRAM-vai) -- Straßenbahn
- Vapur (va-POOR) -- Fähre
- Taksi (TAK-see) -- Taxi
Medizinische Notfall-Redewendungen
- Acil durum (ah-JEEL doo-ROOM) -- Notfall
- Hastane (has-ta-NEH) -- Krankenhaus
- Eczane (ej-ZA-neh) -- Apotheke
- Doktor (dok-TOR) -- Arzt
- Bir doktora ihtiyacim var. (beer dok-TOH-ra eeh-tee-ya-JUHM VAR.) -- Ich brauche einen Arzt.
- Ilac kullaniyorum. (ee-LAHCH kool-la-nuh-yo-ROOM.) -- Ich nehme Medikamente.
- Ambulans cagirin. (am-boo-LAHNS cha-uh-RUHN.) -- Rufen Sie einen Krankenwagen.
Aussprache-Tipps
Türkisch hat einige Buchstaben, die sich vom Deutschen unterscheiden:
- c klingt wie "dsch" in "Dschungel" (nicht wie deutsches "z")
- s mit Cedille klingt wie "sch" in "Schule"
- g mit Breve ist ein weiches "g", das den vorhergehenden Vokal verlängert (fast stumm)
- i ohne Punkt klingt wie das "ö" in "Hölle" (kurz und dunkel)
- o mit Umlaut klingt wie das deutsche "ö" in "schön"
- u mit Umlaut klingt wie das deutsche "ü" in "über"
Übersetzungs-Apps
Laden Sie Google Translate oder DeepL mit dem türkischen Sprachpaket vor Ihrer Reise herunter. Beide funktionieren offline und können Text von Fotos übersetzen, was zum Lesen von Schildern und Speisekarten nützlich ist. Türkisch verwendet das lateinische Alphabet, sodass Text leichter einzugeben ist als in Ländern mit anderen Schriftsystemen.
Finden Sie Ihr barrierefreies Hotel
Verifizierte Fotos, Zimmermaße und Barrierefreiheits-Checklisten für rollstuhlgerechte Hotels.
Hotels auf wheelietravel ansehenZuletzt aktualisiert: