Englisch ist in Touristengebieten verbreitet
Die meisten Hotelmitarbeiter, Museumsbeschäftigten und Restaurantbediensteten im Zentrum Wiens sprechen Englisch. In touristischen Gebieten können Sie sich problemlos auf Englisch verständigen. In lokalen Vierteln, kleineren Geschäften, Apotheken und im öffentlichen Nahverkehr ist Deutsch jedoch die Hauptsprache. Ein paar deutsche Phrasen sind hilfreich und werden von den Wienern geschätzt.
Wiener Dialekt-Tipps
Wien hat seinen eigenen Sprachstil. Diese Begrüßungen hören Sie viel häufiger als ihre hochdeutschen Entsprechungen:
- Begrüßung: Wiener sagen "Grüß Gott" (grews GOT) statt "Guten Tag." Das bedeutet wörtlich "Gott grüßt dich" und ist die gängige höfliche Begrüßung in Österreich. Wenn Sie es verwenden, zeigen Sie sofort, dass Sie die österreichische Kultur kennen.
- Verabschiedung: Statt "Auf Wiedersehen" hören Sie oft "Baba" (BAH-bah) in lockeren Situationen oder "Pfiat di" (PFEE-aht dee), ein informelles "Gott behüte dich."
- Danke: "Dankeschön" funktioniert überall, aber in traditionelleren Umgebungen hören Sie möglicherweise auch "Vergelt's Gott" (fair-GELTS got).
- Bitte/Gern geschehen: Österreicher verwenden "Bitte" (BIT-uh) für bitte, gern geschehen und bitte schön. Es ist das vielseitigste Wort im österreichischen Deutsch.
Barrierefreiheit und Mobilität
Diese Phrasen decken die häufigsten Bedürfnisse von Rollstuhlfahrern und Reisenden mit eingeschränkter Mobilität ab.
| Deutsch | Aussprache | Englisch |
|---|---|---|
| Ist das rollstuhlgerecht? | ist dahs ROLL-shtool-guh-REKHT? | Is it wheelchair accessible? |
| Gibt es einen Aufzug? | gipt es EYE-nen OWF-tsook? | Is there an elevator? |
| Gibt es eine Rampe? | gipt es EYE-nuh RAHM-puh? | Is there a ramp? |
| Können Sie mir helfen? | KUR-nen zee meer HEL-fen? | Can you help me? |
| Ich sitze im Rollstuhl | ikh ZIT-suh im ROLL-shtool | I use a wheelchair |
| Wo ist die barrierefreie Toilette? | voh ist dee bah-RYEH-ruh-FRY-uh toy-LET-uh? | Where is the accessible toilet? |
| Die Tür ist zu schmal | dee TOOR ist tsoo SHMAHL | The door is too narrow |
| Der Aufzug funktioniert nicht | dair OWF-tsook funk-tsyo-NEERT nikht | The elevator is out of order |
Hilfe und Notfälle
Phrasen für Situationen, in denen Sie sofortige Hilfe benötigen.
| Deutsch | Aussprache | Englisch |
|---|---|---|
| Rufen Sie einen Krankenwagen | ROO-fen zee EYE-nen KRAN-ken-vah-gen | Call an ambulance |
| Ich habe einen medizinischen Notfall | ikh HAH-buh EYE-nen meh-dee-TSEE-nish-en NOHT-fahl | I have a medical emergency |
| Ich bin allergisch gegen... | ikh bin ah-LAIR-gish GAY-gen... | I am allergic to... |
| Wo ist die nächste Apotheke? | voh ist dee NEKH-stuh ah-po-TAY-kuh? | Where is the nearest pharmacy? |
| Ich habe meine Medikamente verloren | ikh HAH-buh MY-nuh meh-dee-kah-MEN-tuh fair-LOH-ren | I have lost my medication |
| Sprechen Sie Englisch? | SHPREKH-en zee ENG-lish? | Do you speak English? |
Verkehrsmittel
Phrasen für öffentliche Verkehrsmittel, Taxis und Wegbeschreibungen.
| Deutsch | Aussprache | Englisch |
|---|---|---|
| Ich brauche ein barrierefreies Taxi | ikh BROW-khuh eyen bah-RYEH-ruh-FRY-es TAK-see | I need an accessible taxi |
| Können Sie die Rampe ausklappen? | KUR-nen zee dee RAHM-puh OWS-klah-pen? | Can you fold out the ramp? |
| Hat diese Station einen Aufzug? | haht DEE-zuh shtah-TSYOHN EYE-nen OWF-tsook? | Does this station have an elevator? |
| Ich steige bei der nächsten Haltestelle aus | ikh SHTY-guh bye dair NEKH-sten HAL-tuh-shtel-uh OWS | I am getting off at the next stop |
| Können Sie meinen Rollstuhl in den Kofferraum laden? | KUR-nen zee MY-nen ROLL-shtool in den KOF-fair-rowm LAH-den? | Can you put my wheelchair in the trunk? |
Hotels und Gastronomie
Phrasen für das Einchecken, Fragen zu Zimmerausstattung und Bestellen im Restaurant.
| Deutsch | Aussprache | Englisch |
|---|---|---|
| Ich habe ein barrierefreies Zimmer reserviert | ikh HAH-buh eyen bah-RYEH-ruh-FRY-es TSIM-air reh-zair-VEERT | I booked an accessible room |
| Hat die Dusche einen Sitz? | haht dee DOO-shuh EYE-nen ZITS? | Does the shower have a seat? |
| Haben Sie einen Tisch im Erdgeschoss? | HAH-ben zee EYE-nen TISH im AIRT-guh-shos? | Do you have a table on the ground floor? |
| Können Sie diesen Stuhl entfernen? | KUR-nen zee DEE-zen SHTOOL ent-FAIR-nen? | Can you remove this chair? |
| Die Rechnung, bitte | dee REKH-noong, BIT-uh | The bill, please |
| Einen Verlängerten, bitte | EYE-nen fair-LENG-air-ten, BIT-uh | A Viennese coffee (long black), please |
Grundlegende Höflichkeit
Alltägliche Phrasen, die von Wiener Einheimischen geschätzt werden.
| Deutsch/Österreichisch | Aussprache | Englisch |
|---|---|---|
| Grüß Gott | grews GOT | Hello (Austrian greeting) |
| Dankeschön | DAHN-kuh-shurn | Thank you |
| Bitte | BIT-uh | Please / You're welcome / Here you go |
| Entschuldigung | ent-SHOOL-dee-goong | Excuse me / Sorry |
| Ich verstehe nicht | ikh fair-SHTAY-uh nikht | I do not understand |
| Auf Wiedersehen / Baba | owf VEE-dair-zay-en / BAH-bah | Goodbye (formal / informal) |
Übersetzungs-Apps
Google Translate und Apple Translate funktionieren beide offline, wenn Sie das deutsche Sprachpaket vor Ihrer Reise herunterladen. Beide Apps unterstützen Kamera-Übersetzung, was beim Lesen von Schildern und Speisekarten nützlich ist. Die Kamerafunktion eignet sich gut zum Entschlüsseln von österreichischen Texten auf Restaurantkarten und Apotheken-Verpackungen.
Finden Sie Ihr barrierefreies Hotel
Verifizierte Fotos, Zimmermaße und Barrierefreiheits-Checklisten für rollstuhlgerechte Hotels.
Hotels auf wheelietravel ansehenZuletzt aktualisiert: