L'anglais à Tokyo

La plupart du personnel hôtelier, des employés d'aéroport et des agents de guichet dans le centre de Tokyo parlent un peu anglais. Les panneaux et annonces dans les gares sont bilingues (japonais et anglais). Cependant, dans les restaurants, les commerces de quartier, les pharmacies et les bus, le japonais est la langue principale. Le personnel de la plupart des établissements est disposé à aider même s'il ne parle pas anglais. Les gestes, les applications de traduction et quelques phrases en japonais font une grande différence. Les habitants de Tokyo sont généralement patients et serviables avec les visiteurs étrangers.

À propos de la prononciation japonaise

La prononciation japonaise est régulière. Chaque syllabe a un accent égal et une intonation plate comparée au français. Une fois que vous maîtrisez les sons, vous pouvez prononcer n'importe quel mot japonais.

Points clés de prononciation :

  • Les voyelles sont courtes et nettes : "a" comme dans "papa", "i" comme dans "midi", "u" comme dans "flûte", "e" comme dans "été", "o" comme dans "mot".
  • Les voyelles doubles : Maintenez le son plus longtemps. "oo" dans "suroopu" (rampe) se tient deux fois plus longtemps qu'un seul "o".
  • Le son "r" : Le "r" japonais est un léger tapotement de la langue, entre un "r" et un "l" français. Il ressemble au "r" roulé bref en espagnol.
  • Le son "tsu" : Le "ts" est un son unique, comme dans "tsé-tsé". "Tsunami" commence par ce son.
  • Le "u" muet : Le "u" à la fin de "desu" et "masu" est souvent à peine prononcé, sonnant comme "des" et "mas".

Accessibilité et mobilité

Ces phrases couvrent les besoins les plus courants des utilisateurs de fauteuil roulant et des voyageurs à mobilité réduite (PMR).

Japonais Romaji Français
車いすを使っています Kuruma-isu wo tsukatte imasu J'utilise un fauteuil roulant
バリアフリーですか? Baria furii desu ka? Est-ce accessible ?
エレベーターはありますか? Erebeetaa wa arimasu ka? Y a-t-il un ascenseur ?
スロープはありますか? Suroopu wa arimasu ka? Y a-t-il une rampe ?
助けてください Tasukete kudasai Aidez-moi, s'il vous plaît
多目的トイレはどこですか? Tamokuteki toire wa doko desu ka? Où sont les toilettes accessibles ?
ドアが狭すぎます Doa ga sema-sugimasu La porte est trop étroite
車いすで入れますか? Kuruma-isu de hairemasu ka? Puis-je entrer avec un fauteuil roulant ?
段差はありますか? Dansa wa arimasu ka? Y a-t-il des marches ?

Demander de l'aide et urgences

Phrases pour les situations où vous avez besoin d'une assistance immédiate.

Japonais Romaji Français
救急車を呼んでください Kyuukyuusha wo yonde kudasai Appelez une ambulance, s'il vous plaît
警察を呼んでください Keisatsu wo yonde kudasai Appelez la police, s'il vous plaît
具合が悪いです Guai ga warui desu Je ne me sens pas bien
アレルギーがあります Arerugii ga arimasu J'ai une allergie
薬局はどこですか? Yakkyoku wa doko desu ka? Où est la pharmacie ?
薬をなくしました Kusuri wo nakushimashita J'ai perdu mes médicaments
英語を話せますか? Eigo wo hanasemasu ka? Parlez-vous anglais ?
病院に行きたいです Byouin ni ikitai desu Je veux aller à l'hôpital

Transports

Phrases pour les transports en commun, les taxis et les demandes de direction.

Japonais Romaji Français
車いす用のタクシーをお願いします Kuruma-isu you no takushii wo onegai shimasu Je voudrais un taxi accessible en fauteuil roulant
この駅にエレベーターはありますか? Kono eki ni erebeetaa wa arimasu ka? Cette gare a-t-elle un ascenseur ?
スロープを出してください Suroopu wo dashite kudasai Sortez la rampe, s'il vous plaît
次の駅で降ります Tsugi no eki de orimasu Je descends à la prochaine gare
ここに行きたいです Koko ni ikitai desu Je veux aller ici (montrez une carte ou une adresse)
車いすをトランクに入れてください Kuruma-isu wo toranku ni irete kudasai Mettez mon fauteuil roulant dans le coffre, s'il vous plaît

Hôtels et restauration

Phrases pour l'enregistrement, les questions sur les équipements de la chambre et les commandes au restaurant.

Japonais Romaji Français
バリアフリーの部屋を予約しました Baria furii no heya wo yoyaku shimashita J'ai réservé une chambre accessible
テーブル席はありますか? Teeburu seki wa arimasu ka? Avez-vous des places assises à table ? (pas tatami)
車いすで入れるレストランはありますか? Kuruma-isu de haireru resutoran wa arimasu ka? Y a-t-il un restaurant accessible en fauteuil roulant ?
お会計をお願いします Okaikei wo onegai shimasu L'addition, s'il vous plaît
この椅子をどけてもらえますか? Kono isu wo dokete moraemasu ka? Pouvez-vous déplacer cette chaise ?
一階にテーブルはありますか? Ikkai ni teeburu wa arimasu ka? Avez-vous une table au rez-de-chaussée ?

Politesse de base

Phrases du quotidien appréciées par les habitants.

Japonais Romaji Français
こんにちは Konnichiwa Bonjour / Bon après-midi
おはようございます Ohayou gozaimasu Bonjour (matin)
ありがとうございます Arigatou gozaimasu Merci (poli)
すみません Sumimasen Excusez-moi / Pardon
お願いします Onegai shimasu S'il vous plaît (pour demander quelque chose)
わかりません Wakarimasen Je ne comprends pas
大丈夫です Daijoubu desu C'est bon / Ça va
さようなら Sayounara Au revoir

Applications de traduction

Google Traduction et Apple Traduction fonctionnent hors ligne si vous téléchargez le pack de langue japonais avant votre voyage. Les deux applications prennent en charge la traduction par caméra, ce qui est indispensable au Japon pour lire les menus, les panneaux et les étiquettes de médicaments. Google Traduction prend également en charge le mode conversation en temps réel où vous parlez en français et l'application traduit en japonais, et inversement. C'est utile pour communiquer avec les chauffeurs de taxi, le personnel de restaurant et les employés d'hôtel.

Montrer et faire des gestes fonctionne bien

La culture japonaise a une forte tradition de communication visuelle. De nombreux restaurants ont des menus avec photos ou des répliques en plastique de plats (sampuru) dans leurs vitrines. Montrer du doigt ce que vous voulez est parfaitement acceptable. Le personnel des gares est formé à la communication gestuelle avec les visiteurs étrangers. Si la langue est un obstacle, montrer votre destination sur une carte ou un écran de téléphone est efficace.

Une erreur ou une information obsolète sur cette page ? Dites-le nous et nous la mettrons à jour.

Trouvez votre hôtel accessible

Photos vérifiées, dimensions des chambres et listes de contrôle d'accessibilité pour les hôtels PMR.

Voir les hôtels sur wheelietravel

Dernière mise à jour: