O Inglês É Comum nas Zonas Turísticas
A maioria do pessoal de hotéis, funcionários de museus e empregados de mesa no centro de Viena fala inglês. Pode comunicar inteiramente em inglês nas zonas turísticas. No entanto, em bairros locais, lojas mais pequenas, farmácias e nos transportes públicos, o alemão é o idioma principal. Algumas frases em alemão ajudam muito e são apreciadas pelos vienenses.
Dicas de Dialeto Vienense
Viena tem o seu próprio estilo de alemão. Vai ouvir estas saudações com muito mais frequência do que os equivalentes em alemão padrão:
- Saudações: Os vienenses dizem "Grüß Gott" (grews GOT) em vez de "Guten Tag." Isto significa literalmente "Deus o saúde" e é a saudação educada padrão na Áustria. Usá-la vai marcá-lo imediatamente como alguém que conhece a cultura austríaca.
- Despedida: Em vez de "Auf Wiedersehen," vai ouvir frequentemente "Baba" (BAH-bah) em situações informais, ou "Pfiat di" (PFEE-aht dee) que é um informal "Deus o acompanhe."
- Obrigado: "Dankeschön" funciona em todo o lado, mas também pode ouvir "Vergelt's Gott" (fair-GELTS got) em contextos mais tradicionais.
- Por favor/De nada: Os austríacos usam "Bitte" (BIT-uh) para por favor, de nada e aqui tem. É a palavra mais versátil do alemão austríaco.
Acessibilidade e Mobilidade
Estas frases cobrem as necessidades mais comuns de utilizadores de cadeira de rodas e viajantes com limitações de mobilidade.
| Alemão | Pronúncia | Português |
|---|---|---|
| Ist das rollstuhlgerecht? | ist dahs ROLL-shtool-guh-REKHT? | É acessível a cadeiras de rodas? |
| Gibt es einen Aufzug? | gipt es EYE-nen OWF-tsook? | Há um elevador? |
| Gibt es eine Rampe? | gipt es EYE-nuh RAHM-puh? | Há uma rampa? |
| Können Sie mir helfen? | KUR-nen zee meer HEL-fen? | Pode ajudar-me? |
| Ich sitze im Rollstuhl | ikh ZIT-suh im ROLL-shtool | Uso cadeira de rodas |
| Wo ist die barrierefreie Toilette? | voh ist dee bah-RYEH-ruh-FRY-uh toy-LET-uh? | Onde é a casa de banho acessível? |
| Die Tür ist zu schmal | dee TOOR ist tsoo SHMAHL | A porta é demasiado estreita |
| Der Aufzug funktioniert nicht | dair OWF-tsook funk-tsyo-NEERT nikht | O elevador está avariado |
Pedidos de Ajuda e Emergências
Frases para situações em que precisa de assistência imediata.
| Alemão | Pronúncia | Português |
|---|---|---|
| Rufen Sie einen Krankenwagen | ROO-fen zee EYE-nen KRAN-ken-vah-gen | Chame uma ambulância |
| Ich habe einen medizinischen Notfall | ikh HAH-buh EYE-nen meh-dee-TSEE-nish-en NOHT-fahl | Tenho uma emergência médica |
| Ich bin allergisch gegen... | ikh bin ah-LAIR-gish GAY-gen... | Sou alérgico/a a... |
| Wo ist die nächste Apotheke? | voh ist dee NEKH-stuh ah-po-TAY-kuh? | Onde é a farmácia mais próxima? |
| Ich habe meine Medikamente verloren | ikh HAH-buh MY-nuh meh-dee-kah-MEN-tuh fair-LOH-ren | Perdi os meus medicamentos |
| Sprechen Sie Englisch? | SHPREKH-en zee ENG-lish? | Fala inglês? |
Transportes
Frases para transportes públicos, táxis e pedidos de direções.
| Alemão | Pronúncia | Português |
|---|---|---|
| Ich brauche ein barrierefreies Taxi | ikh BROW-khuh eyen bah-RYEH-ruh-FRY-es TAK-see | Preciso de um táxi acessível |
| Können Sie die Rampe ausklappen? | KUR-nen zee dee RAHM-puh OWS-klah-pen? | Pode abrir a rampa? |
| Hat diese Station einen Aufzug? | haht DEE-zuh shtah-TSYOHN EYE-nen OWF-tsook? | Esta estação tem elevador? |
| Ich steige bei der nächsten Haltestelle aus | ikh SHTY-guh bye dair NEKH-sten HAL-tuh-shtel-uh OWS | Saio na próxima paragem |
| Können Sie meinen Rollstuhl in den Kofferraum laden? | KUR-nen zee MY-nen ROLL-shtool in den KOF-fair-rowm LAH-den? | Pode colocar a minha cadeira de rodas na mala do carro? |
Hotéis e Refeições
Frases para fazer check-in, perguntar sobre as características do quarto e pedir nos restaurantes.
| Alemão | Pronúncia | Português |
|---|---|---|
| Ich habe ein barrierefreies Zimmer reserviert | ikh HAH-buh eyen bah-RYEH-ruh-FRY-es TSIM-air reh-zair-VEERT | Reservei um quarto acessível |
| Hat die Dusche einen Sitz? | haht dee DOO-shuh EYE-nen ZITS? | O chuveiro tem banco? |
| Haben Sie einen Tisch im Erdgeschoss? | HAH-ben zee EYE-nen TISH im AIRT-guh-shos? | Tem uma mesa no rés do chão? |
| Können Sie diesen Stuhl entfernen? | KUR-nen zee DEE-zen SHTOOL ent-FAIR-nen? | Pode retirar esta cadeira? |
| Die Rechnung, bitte | dee REKH-noong, BIT-uh | A conta, por favor |
| Einen Verlängerten, bitte | EYE-nen fair-LENG-air-ten, BIT-uh | Um café vienense (longo), por favor |
Cortesia Básica
Frases do dia a dia apreciadas pelos vienenses.
| Alemão/Austríaco | Pronúncia | Português |
|---|---|---|
| Grüß Gott | grews GOT | Olá (saudação austríaca) |
| Dankeschön | DAHN-kuh-shurn | Obrigado/a |
| Bitte | BIT-uh | Por favor / De nada / Aqui tem |
| Entschuldigung | ent-SHOOL-dee-goong | Desculpe / Com licença |
| Ich verstehe nicht | ikh fair-SHTAY-uh nikht | Não compreendo |
| Auf Wiedersehen / Baba | owf VEE-dair-zay-en / BAH-bah | Adeus (formal / informal) |
Aplicações de Tradução
O Google Translate e o Apple Translate funcionam ambos offline se descarregar o pacote de idioma alemão antes da viagem. Ambas as aplicações suportam tradução por câmara, útil para ler placas e menus. A funcionalidade de câmara funciona bem para decifrar textos em alemão austríaco nos menus de restaurantes e nas embalagens de farmácia.
Encontre o seu hotel acessivel
Fotos verificadas, medidas dos quartos e listas de verificacao de acessibilidade para hoteis acessiveis.
Ver hoteis no wheelietravelUltima atualizacao: